- О Черногории
- Новости
- Афиша Черногории
- Статьи
- Объявления
- Желтые страницы
- Ярмарка недвижимости
- Авиабилеты в Черногорию
Он-лайн словарьРусcко-сербский (иекавица)Сербско-русский
Для перевода достаточно ввести первые буквы слова.
Допускается замена сербских спец. символов:
Š-S, Đ-D, Ž-Z, Č-C, Ć-C
Слова, имеющие несколько вариантов перевода, выделяются в списке.
Диалект ЭКАВИЦА. Что это значит?
Разговорник. Фразы на тему "На улицах города"
- Общие фразы
- Банк и обмен валюты
- Почта
- Телефон
- Полицейский участок
- В парикмахерской
- В часовой мастерской
- Развлечение
- Спорт
Развлечение
- Развлечение — Zabava i razonoda
- Театр, кинотеатр — Pozorište, bioskop
- Я бы хотел сходить в театр, кино — Hteo bih da odem u pozorište, bioskop
- Что сегодня идёт в… театре? — Šta se danas prikazuje u... pozorištu?
- Сколько стоит билет? — Koliko košta karta?
- Где можно купить билеты в театр? — Gde se mogu kupiti karte?
- В кассе театра — Na pozorištnoj blagajni
- К сожалению, все билеты проданы — Na žalost, sve karte su rasprodate
- Дайте, пожалуйста, два билета на сегодня, завтра — Molim vas dve karte za danas, sutra
- Когда начало? — Kada počinje predstava?
- Что это за театр? — Koje je ovo pozorište?
- Какой у нас ряд? — Koji imamo red?
- Какие у вас места? — Koja sedišta imate?
- Вам хорошо видно? — Da li dobro vidite?
- Кто автор пьесы? — Ko je autor komada?
- Кто играет главную роль? — Ko igra glavnu ulogu?
- Отличный спектакль — Odlična predstava
- Опера, концерт, балет — Opera, koncert, balet
- Где находится опера? — Gde se nalazi opera?
- Люблю классическую музыку, оперу — Volim klasičnu muziku, operu
- Кто дирижёр? — Ko je dirigent?
- Больше люблю балет, чем оперу — Više volim balet od opere
- Ночной клуб, дискотека — Noćni klub, diskoteka
- Можете ли порекомендовать мне какой-нибудь хороший ночной клуб? — Možete li da mi preporučite neki dobar noćni klub?
- Где можно потанцевать? — Gde možemo da idemo na ples?
- Могу ли пригласить вас на танец? — Mogu li da plešem sa vama?
- Хотит потанцевать? — Da li biste želite da plešete?
- Нет, спасибо. Я не люблю такую музыку — Ne, hvala. Ne volim ovu vrstu muzike
- Хотите что-нибудь выпить? — Da li biste popili nešto?
- Что идёт в кино? — Šta se prikazuje u bioskopu?
- Есть ли вечерние сеансы? — Ima li večernjih predstava?
- Хочу места в первых рядах — Želim prednja sedišta
- Где-то в середине — Negde u sredini
- Фильм с субтитрами — Film je titlovan
- Фильм с синхронным переводом — Film je sinhronizovan
- Когда был снят этот фильм? — Kada je snimljen film?
- Кто снимается в фильме? — Ko igra u filmu?
- Кто режиссёр? — Ko je režiser?
- В каком жанре снят фильм? — Kog je žanra film?
- Психологическая драма — Psihološka drama
- Комедия — Komedija
- Фильм ужасов — Film strave i užasa
- Исторический фильм — Istorijski film
- Приключенческий фильм — Akcioni film
- Военный фильм — Ratni film
- Научно-фантастический фильм — Naučno fantastični film
- Детектив — Krimić
- Триллер — Triler
- Мультфильм — Crtani film
- Касса — Blagajna
- Партер — Parter
- Балкон — Balkon
- Последние ряды — Zadnji redovi
- Сцена — Pozornica
- Декорация — Scenografija
- Премьера — Premijera
- Зрители — Publika
- Актёр — Glumac
- Актриса — Glumica