- О Черногории
- Новости
- Афиша Черногории
- Статьи
- Объявления
- Желтые страницы
- Ярмарка недвижимости
- Авиабилеты в Черногорию
Он-лайн словарьРусcко-сербский (иекавица)Сербско-русский
Для перевода достаточно ввести первые буквы слова.
Допускается замена сербских спец. символов:
Š-S, Đ-D, Ž-Z, Č-C, Ć-C
Слова, имеющие несколько вариантов перевода, выделяются в списке.
Диалект ЭКАВИЦА. Что это значит?
Разговорник. Фразы на тему "Общение"
- Общие фразы
- Приветствие
- Обращение
- Согласие
- Согласие и отрицание
- Выражения вежливости
- Поздравление
- Знакомство
- В гостях
- Дружеские отношения
- О погоде
Дружеские отношения
- Дружеские отношения — Druženje
- Как поживаешь? — Kako si?
- Спасибо, хорошо — Dobro sam, hvala
- А вы? — A vi?
- Неплохо — Nije loše
- Могу ли к вам присоединиться? — Mogu li da vam se pridružim?
- Я не против — Nemam ništa protiv
- Привет, мне очень приятно увидеть тебя снова — Zdravo, drago mi je što te ponovo vidim
- Чем занимаешься в последнее время? — Šta radiš u poslednje vreme?
- Что у тебя нового? — Šta ima novo kod tebe?
- Давайте встретимся сегодня вечером — Hoćete li da se vidimo večeras?
- Где и когда встретимся? — Gde ćemo se naći i kada?
- Я буду ждать вас в… часов — Čekaću vas u... Sati
- Не хотите ли пойти со мной в кино, в театр, на танцы, на прогулку? — Hoćete li sa mnom u bioskop, pozorište, na ples, u šetnju?
- Приглашаю вас на обед, ужин — Pozivam vas na ručak, večeru
- С удовольствием — Sa zadovoljstvom
- Благодарю вас за приглашение — Hvala na pozivu
- Приходите ко мне сегодня, завтра, вечером — Dođite kod mene večeras, sutra, uveče
- Вам нравится вечеринка? — Kako vam se sviđa zabava?
- Я надеюсь, что вам было приятно со мной — Nadam se da vam je bilo prijatno sa mnom
- Спасибо за прекрасный вечер — Hvala za divno veče
- Разрешите проводить вас домой? — Mogu li da vas otpravim do kuće?
- Проводите меня до отеля — Ispratite me do hotela
- Где вы живёте? — Gde stanujete?
- Чем занимаетесь в свободное время? — Šta radite u slobodno vreme?
- Можете дать свой адрес, номер телефона? — Mogu li da dobijem vašu adresu, telefon?
- Могу ли я вас снова увидеть? — Mogu li ponovo da vas vidim?
- Я буду рад, рада встретиться с вами снова — Biće mi drago da vas opet vidim
- К сожалению, я завтра занят, занята — Žao mi je, sutra sam zauzet, zauzeta
- Вы свободны в выходные? — Jeste li slobodni za vikend?
- Прошу вас сначала позвонить мне — Molim vas, prvo mi telefonirajte
- Я позвоню вам завтра — Pozvaću sutra
- Когда будет удобно, чтобы я позвонил — Kada je najzgodnije da telefoniram?
- Не забывайте писать — Ne zaboravite da pišete
- Обещаю, что буду — Obećavam vam
- Я тебя люблю — Volim te
- Комплимент — Kompliment
- Выглядите прекрасно — Izgledate sjajno
- Вы выглядите очень элегантно — Izgledate vrlo elegantno
- Вы очень красивы — Veoma ste lepi
- У вас красивые глаза, губы, красивое лицо — Imate lepe oči, usne, lepo lice
- Вам идёт этот цвет, этот костюм, эта причёска — Dobro vam stoji ta boja, taj kostim, ta frizura
- Вы хорошо танцуете, поёте — Lepo igrate, pevate
- Сегодня вечером вы выглядите очаровательно! — Večeras izgledate čarobno!
- Спасибо за комплимент — Hvala na komplimentu
- Он очень симпатичный мужчина — On je zgodan muškarac
- Он очень остроумен — Jako je duhovit
- Вы очень любезны — Veoma ste ljubazni
- Вы такой вежливый — Kako ste pažljivi