портал Черногория

'mscoder:weather.top' is not a component
Поиск

Форма входа
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Он-лайн словарьРусcко-сербский (иекавица)Сербско-русский

Переводчик
перевести

Для перевода достаточно ввести первые буквы слова.

 

Допускается замена сербских спец. символов:
Š-S, Đ-D, Ž-Z, Č-C, Ć-C

 

Слова, имеющие несколько вариантов перевода, выделяются в списке.

Диалект ЭКАВИЦА. Что это значит?

Разговорник. Фразы на тему "За покупками"

Найти фразу или слово

В магазине одежды

  • Это новейшая модель — Ovo je najnovija moda
  • Это со скидкой — Imamo ove na sniženju
  • Покажите мне что-нибудь другое — Možete li mi pokazati nešto drugo?
  • Хотите ли еще что-нибудь? — Želite li još nešto?
  • Можете ли снять этикетку с ценой? — Možete li da skinete cenu?
  • Дайте мне пакет, пожалуйста — Dajte mi kesu, molim vas
  • Можете ли доставить покупку в гостиницу? — Možete li da dostavite u hotel?
  • Сколько это стоит? — Koliko košta ovo?
  • Есть ли что-нибудь...подешевле...поменьше, побольше...лучшего качества — Imate li nešto...jeftinije...manje, veće...boljeg kvaliteta
  • Могу ли примерить? — Mogu li da probam?
  • Где находится примерочная кабина? — Gde je kabina za probe?
  • У вас есть зеркало? — Imate li ogledalo?
  • Хорошо смотрится на мне — Dobro mi stoji
  • Мне не подходит — Ne odgovara mi
  • Слишком...короткое, длинное…узкое, широкое — Suviše je......kratko, dugačko  ...usko, široko
  • Хочу примерить больший, меньший размер — Želim da probam veći, manji broj
  • Я возьму это — Uzeću to
  • Могу ли оставить вам аванс за ...? — Mogu li da dam kaparu za...?
  • Как будете платить? — Kako plaćate?
  • Наличными, чеком, кредитной карточкой — U gotovini, čekom, kreditnom karticom
  • Принимаете ли иностранную валюту? — Primate li stranu valutu?
  • Пожалуйста, оплатите в кассе — Molim vas, platite na kasi
  • Есть ли у вас такое платье светло-голубого цвета? — Imate li ovakvu haljinu u svetlo plavoj boji?
  • Мне нравится то в витрине — Dopada mi se ona u izlogu
  • Хочу более тёмного, светлого отттенка — Želim tamniju, svetliju nijansu
  • Мне нужна хлопчатобумажная рубашка — Treba mi pamučna košulja
  • Мужской, женский костюм — Odelo, ženski kostim
  • Куртка — Jakna
  • Пальто — Kaput
  • Непромокаемый плащ — Kišni mantil
  • Джемпер, свитер — Džemper
  • С вырезом "V" — Sa V-izrezom
  • С овальным вырезом — Sa ovalnim izrezom
  • Водолазка — Rolka
  • С пуговицами — Na zakopčavanje
  • Брюки — Pantalone
  • Джинсы — Farmerke
  • Рубашка — Košulja
  • С длинными, короткими рукавами — Dugih, kratkih rukava
  • Майка — Majica
  • С коротким рукавом — S kratkim rukavima
  • Кофточка — Bluza
  • Платье — Haljina
  • Юбка — Suknja
  • Футболка — Dukserica
  • Спортивный костюм — Trenerka
  • Ночная рубашка — Spavaćica
  • Пижама — Pidžama
  • Махровый халат — Bade-mantil
  • Боди — Bodi
  • Бюстгальтер — Brushalter
  • Женские трусики — Ženske gaćice
  • Мужские трусы — Muške gaće
  • Чулки — Ženske čarape
  • Колготки — Hulahopke
  • Гольфы — Sokne
  • Галстук — Kravata
  • Ремень — Kaiš
  • Перчатки — Rukavice
  • Шарф — Šal
  • Шапка — Šešir
  • Меховая шапка — Šubara
  • Кепка — Kačket
  • Мех — Krzno
  • Ткани — Tkanine
  • Шерсть — Vuna
  • Хлопок — Pamuk
  • Лён — Lan
  • Бархат — Somot
  • Вельвет — Rebrasti somot
  • Шелк — Svila
  • Ситец — Cic
  • Твид — Tvid
  • Джерси — Žersej
  • Фланель — Flanel
  • Ткань светлая, тёмная, одноцветная, полосатая, клетчатая, пёстрая, в горошек, джинсовая — Štof svetao, taman, jednobojan, prugast, kariran, šaren, na tufne, teksas
  • Ткань не мнётся, не обесцвечивается, не садится — Tkanina ne gužva se, ne bledi, ne skuplja se

© 2007—2020 «DSA»

[email protected]